Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Svi prevodi

Traži
Svi prevodi - reggina

Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik

Rezultati 61 - 80 od oko 99
<< Sledeci1 2 3 4 5 Prethodni >>
22
Izvorni jezik
Portugalski brazilski Minha família minha vida...
Minha família minha vida...
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Završeni prevodi
Francuski Ma famille ma vie...
Grcki Η οικογένειά μου, η ζωή μου...
128
Izvorni jezik
Grcki ο θείος είναι εκει; είμαι ο ανιψιός του ο...
ο θείος είναι εκει;

είμαι ο ανιψιός του ο Προκόπης.

απάντησε με ένα ναι ή ένα οχι άν ο θείος είναι καλά.

δεν ξέρω πορτογαλικα και θέλω να μιλήσω μαζί του.

Završeni prevodi
Engleski Is uncle there? I am his nephew
Portugalski brazilski O tio está aí? Sou seu sobrinho
594
Izvorni jezik
Engleski The moving 2008
Hey!
Cucumis has just moved to a new server. We have reached 15 000 visitors yesterday, wow...

Hotmail users, if you don't receive our email notifications anymore, use the "Change email" feature (from your profile page).

This post is the opportunity to thank again the amazing community of cucumis.org. The quality of the translation is improving days after days. More than 100 experts now are proofreading the translations, wow.

[flimg=http://www.cucumis.org/images/danishbrute.jpg]Danish brute[/flimg] It's also important to know that [userid=21837] & [userid=61775] are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now...

Završeni prevodi
Bugarski Преместването 2008
Portugalski brazilski A mudança de 2008
Svedski Flytten 2008
Francuski Salut ! Cucumis vient de changer de serveur.
Madjarski Költözés 2008
Srpski Zdravo! Cucumis je promenio server.
Spanski La mudanza de 2008
Ruski Всупая в 2008
Norveski Flytting 2008
Grcki Γεια σας! Το Cucumis μόλις άλλαξε server...
Poljski Przeniesienie 2008
Kineski pojednostavljeni 即将到来的2008
Nemacki Umzug 2008
Italijanski Lo spostamento effettuato nel 2008
Esperanto La translokiĝo je 2008
Katalonski El moviment 2008
Holandski Cucumis verhuist naar nieuwe server
Kineski 即將到來的2008
Ukrajinski Вступаючи в 2008
Portugalski A mudança de 2008
Slovacki 2008 v pohybe
Danski Flytning 2008
Hebrejski המעבר 2008
Rumunski Mutarea din 2008
Arapski تحرك سنة 2008
Ceski Premisteni provedene v 2008
Hrvatski Zdravo! CUCUMIS je promjenio server....
Turski 2008'e Hareket
Litvanski Sveiki! Cucumis persikėlė į naują serverį.
Kurdski Ber Bi 2008ê
Albanski Zhvendosje 2008
Koreanski 이사 2008
Persijski jezik اسباب‌کشی 2008
90
Izvorni jezik
Latinski UT QEANT LAXIS
ut queant laxis, resonare fibris, mira gestorum, famuli tuorum, solve polluti, labii reatum, sancte loannes

Završeni prevodi
Engleski DoReMiFaSolLaSi
Grcki Ut queant laxis...
190
13Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".13
Francuski tu me manques terriblement, tu est comme un feu...
tu me manques terriblement, tu est comme un feu en moique je ne pourais jamais eteindre, si tu t'acroches je ne te lacherais pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en retrant en france... tu comprendas plus tard..."Tu est mon hame soeur!"
correct spelling : "Tu me manques terriblement, tu es comme un feu en moi que je ne pourrai jamais éteindre, si tu t'accroches je ne te lâcherai pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en rentrant en France...tu comprendras plus tard..."tu es mon âme-sœur!"

Završeni prevodi
Grcki Μου λείπεις τρομερά, είσαι όπως μια φωτιά...
15
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Turski gönlümün fırtınası
gönlümün fırtınası
diacritics edited (smy)

Završeni prevodi
Engleski the storm of my heart...
Grcki Η καταιγίδα της καρδιάς μου....
39
Izvorni jezik
Francuski Nous vous remercions POUR le délicieux miel...
Nous vous remercions POUR le délicieux miel d'ANAFI
C'est pour une carte de remerciement. Je n'ai pas trouvé dans ma méthode ASSIMIL des vacances...
JE VEUX ECRIRE CES MOTS EN GREC.
Merci de votre aide.

Završeni prevodi
Grcki Σας ευχαριστούμε για το πολύ νόστιμο μέλι...
37
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Portugalski brazilski Palavras-chave para tese de faculdade sobre Baudelaire,que gira em torno das mesmas.
ESPÍRITO INDEPENDENTE
EU INSACIÁVEL DO NÃO-EU
Até então preciso somente da tradução de: "ESPÍRITO INDEPENDENTE" e "EU INSACIÁVEL DO NÃO-EU" para o latim, ou para outra lingua que sejam oriundas.

"espírito"= alma, personalidade.
"independente"= livre, desprendido.
"eu"= sentido de saber, tudo o que sou.
"não-eu"= sentido de desconhecido.

Završeni prevodi
Engleski INDEPENDENT SPIRIT
Grcki Ανεξάρτητο πνεύμα
<< Sledeci1 2 3 4 5 Prethodni >>